|Statement||edited by George Thomas.|
|Contributions||Thomas, George, 1945-, McMaster University. Interdepartmental Committee on Communist and East European Affairs., Canada Council.|
|LC Classifications||P381.S59 L36 1977|
|The Physical Object|
|Pagination||x, 317 p. :|
|Number of Pages||317|
|LC Control Number||84673327|
The languages of the Soviet Union are hundreds of different languages and dialects from several different language groups.. In , it was decreed that all nationalities in the Soviet Union had the right to education in their own language. The new orthography used the Cyrillic, Latin, or Arabic alphabet, depending on geography and culture. After , all languages that had received new. some aspects of the education of the non-Russian peoples in the Soviet Union by an-alyzing the teaching of their religion, their languages, literary traditions, and historical heritage. First, however, a few preliminary remarks on the status of those peoples and Soviet policy toward them. The great numerical imbalance between. Russification or Russianization (Russian: Русификация, Rusifikatsiya) is a form of cultural assimilation process during which non-Russian communities (whether involuntarily or voluntarily) give up their culture and language in favor of Russian culture.. In a historical sense, the term refers to both official and unofficial policies of Imperial Russia and the Soviet Union with. A general account of the languages of the Soviet Union, one of the most diverse multinational and multilingual states in the world as well as one of the most important. There are some languages spoken in the USSR, belonging to five main families and ranging from Russian, which is the first language of about ,, people, to Aluet, spoken only by 96 (in the census).
An illustration of an open book. Books. An illustration of two cells of a film strip. Video. An illustration of an audio speaker. People; Search Metadata Full text of "Soviet But Not Russian: The ‘Other’ Peoples of the Soviet Union" See other formats. 1 See Jaffe () and Schieffelin () for similar analyses of the political implications of alph ; 2 This chapter begins to address the question of why people in the former Soviet Union think that language equals culture. It describes how Soviet nationalities policies made a direct link between languages, groups of people, and resource allocation based upon a cultural evolutionary model. The Red Book of the Peoples of the Russian Empire is a book about the small nations of the Russian Empire, the Soviet Union, and the Russia and some other post-Soviet states of today. It was published in Estonian in and in English in The foreword of the book explains the book's approach by saying, "the authors of the present book, who come from a country (Estonia) which has shared. Priscilla Perkins, Column Editor Regional Surveys Windows on the East: A Selective List of Current English-Language Serials on the Soviet Union Thomas Townsend Townsend is Head of Serials Processing the Iowa State University Library in Ames. at Whether in the guise of Old Muscovy, Tsarist Empire, or Soviet state, Russia has always exerted a powerful fascination upon Westerners.
Circulation. In the Soviet Union published more than 8, daily newspapers in approximately sixty languages, with a combined circulation of about million. Every all-union newspaper was circulated in its Russian language version. Nearly 3, newspapers, however, reached the population in non-Russian languages, constituting roughly 25 percent of the total circulation, although non. This book deals with the language of 14 non-Russian republics, examining how their speakers struggle to maintain those languages as an integral part of their cultures. There are 19 chapters in five parts. After (1) "On Language," part 1, "The Western Borderlands," includes: (2) "Ukraine: The Little Russians"; (3) "Belarus: The White Russians"; and (4) "Moldova: The Soviet Union's Romance. Russian literature refers to the literature of Russia and its émigrés and to Russian-language literature. The roots of Russian literature can be traced to the Middle Ages, when epics and chronicles in Old East Slavic were composed. By the Age of Enlightenment, literature had grown in importance, and from the early s, Russian literature underwent an astounding golden age in poetry, prose. It didn't force, but it rather encouraged the use of Russian to the detriment of other languages. * In the Warsaw pact countries Russian was used as an international language (when travelling abroad or talking to foreigners). Few people knew Engl.